海外の反応プリーズ


これは、YouTubeでアメリカ英語の発音のビデオをアップしているPronunciation Bookチャンネルによる、「ANIME(アニメ)」の発音のビデオです。




このビデオに対する海外の反応です。


エストニア
・でもこれは、俺の発音と違うんだけど!



アメリカ
・まだコメントを下まで見ていないけど、これだけ低評価が付いているって事は、ウィーアブーによる「この発音は違う」ってコメントがゴマンとあると見た。



ドイツ
・これは間違ってるな。



インドネシア
・おいおい、頼むよ。
本当の発音は「AH-NEE-MEH」だから。



アメリカ
・日本語クラスを受けている俺が言う。
本当の発音は「AH-NI-ME」だ!



アメリカ
・この発音は、そうじゃないから!



アメリカ
・いいや、彼は合ってるよ。
英語では、こういう風に言うんだ。
日本では、違う言葉が使われているけどね。



>オランダ
・違うね。
日本では「アニメ」で、その発音は「AH-NEE-MAY」だから。



スロベニア
・君の発音はヒドいなあ。



アメリカ
・子供の頃、この発音は「An-ee-m」だと思ってたわ。



オランダ
・本当の発音は「AH-NI-MEH」だと言っている人は、日本の事を英語で言う時に「Nippon」って言うのかい?
違うだろ?「Japan」って言うだろ?
だったら、黙って英語圏のアニメの発音を受け入れる事だな。



アメリカ
・日本語の発音は、「onime」に、短い「may」を足した感じだね。



アメリカ
・これは一体どういう事?
俺はてっきり「uh-nime」だと思ってたのに。



アメリカ
・自分は日本語を喋るんだけど、彼は英語流の発音をしたんだよ。
この発音は、英語圏で言う場合は間違ってないけど、日本で言う場合は「ah-ni-meh」だね。



フィンランド
・君の発音は、「Anemee」って言ってるみたいだな。(笑



アメリカ
・ああ、これは間違っている。
俺たちアメリカ人は、発音を間違えがちなんだよね。
オリジナルの発音は、「Ah-nee-meh」だよ。



ベルギー
・君は使えないなあ。
正しい発音は「A ni me」だから。



アメリカ
・自分はずっと「a-neem」だと思ってた。



デンマーク
・ハハハ、君は「Anime」と「Enemy」を書き間違えてるぞ!!(笑



アメリカ
・日本流に言うと「A-ni-me」もしくは「Ah-nee-mey」だね。
でも、自分がこう発音しても周りには全然伝わらないから、広く知られている「Eh-nih-may」を使っているよ。



アメリカ
・自分が10歳の頃は、「An I'm」って発音してたっけ。



アメリカ
・自分が初めてアニメにハマッた時、それをメチャクチャ変な風に発音していたんだ。
このビデオは、その頃の事を思い出させるなあ。



アメリカ
・じゃあ次は、「Manga」をオネガイ。






ブログランキングに参加しております。1ポチして応援して頂けると励みになります!