海外の反応プリーズ


海外の反応プリーズ (2)


この画像に対する海外の反応です。


・何てこった、CLANNADじゃないか。
あの作品を見て、1時間も泣き続けたっけ。
あれは、あまりにもリアル過ぎる感情だったよなあ。



・1作だけ、他と種類が違うのが混じってるな。



・自分は、はたらく魔王さま!を最後に見る事をオススメするよ。
じゃなきゃ、涙が止まらないからね。



・CLANNADは、間違いなく自分が一番好きなアニメ。
楽しんでね、そして大切に保管してね。



・これは、泣くためのアニメ・エディションだな。



・睡眠はとれないけど、涙はたっぷり出るぞ。(笑



>・そして、最後にはたらく魔王さま!を見て、またハッピーになると。



>投稿者
・それこそが、自分のプランなんだ。(笑
ただ、あの作品1本で十分かどうかは分からないけど・・・。



>いや・・・十分な作品なんて存在しないから・・・・。



>・CLANNADの英語吹き替え版を聞けば、涙が出る事は間違いない。



>・そんなに気に入らなかった?
個人的には、問題は感じなかったけどな~。



>・いや、いいんだけどね、春原が喋りだすまでは。
彼のせいで、いくつかのエピソードが受け入れられなかったよ。



>・吹き替えは、全然悪く無いよ。
特に、親の声は素晴らしかったと思うね。
春原に関しては、グレッグ・エイヤーズを好きか嫌いかで意見が分かれると思う。
自分も、彼があの役には全然合っていないと感じたよ。
彼は、BECKでは本当に素晴らしかったんだけども。



・はたらく魔王さま!大好き。
笑い所がたくさんあるし、ストーリーも結構いいよね。



・これらのほとんどは、自分の街ではゲット出来ないんだ!
世界よ、何でお前はそんなに残酷なんだ!



・これは、究極の感情ジェットコースター。
君は、笑っては泣き、泣いては笑い、それを一晩中繰り返す事だろう。
君に神の祝福を、このラッキーな奴め。



・あれは、吹き替え版のはたらく魔王さま!?
それって、もうリリースされてるの?
自分は、ず~っと吹き替え版を待っていたんだけど。



>投稿者
・ああ、吹き替え版は、たしか3~4週間前にブルーレイでリリースされたよ。
自分がゲットしたのもそれなんだけどね。
英語吹き替え版は、かなりいいよ。
でも、自分は字幕版の方がいいね、今日本語を勉強中だから。



・睡眠は、弱者のためのものさ!!!



・CLANNADって聞いただけで、悲しい気分になっちゃうよ。(泣






ブログランキングに参加しております。1ポチして応援して頂けると励みになります!